(综漫同人)贝尔摩德与雪莉(326)
志保轻轻皱了下鼻尖,那瞬间的神情,倒是显露出几分符合她年龄的稚气与生动。
嗯,奇迹般可爱的小科学家,虽然是自封的,但是实至名归。
“更别说动词了,时态变化不说,还得跟着名词的性和格变来变去。纯粹的噩梦,特别是对另一个语言系统的东亚人而言。”
克里斯眯了眯眼,逸出笑声,清脆悦耳地说:“你说得没错,志保。德语啊,活脱脱就是一个刻板严谨、又处处设置障碍的老派学者作风。”
她修长的指尖,滑过杯壁,软软地画着圈,不过是朴实无华的女同性恋秀手指漂亮又修长的基本技能罢了:“可是,你不认为吗?这种复杂和无规律,恰恰构成了语言的魅力?”
这话,文艺得,差点以为进了《恋爱语法学》……
德语表示:你礼貌吗?我就是难,我骄傲,不学拉倒.jpg
贝姐上线自带“致命女人”滤镜,开口就是“语言的魅力”,结果下一秒就要魅惑少女心,柯南宇宙的玛丽莲梦露实锤。
《关于组织TopKiller用语言学撩妹这件事》这很柯学.jpg
那迷人眼神,柔软,但是意味深长地落在志保漂亮的小脸蛋上。
危险预警!宫野博士,请迅速撤离魅惑区!你的柜门要守不住了啊!
贝尔摩德:我不杀你,我只是用眼神勾你。
志保心口微微一窒。复杂性?魅力?她这话……说的是语言本身,还是指……别的什么?
清醒点!你可是科学家,不是言情小说女主!
只是,“复杂性”+“魅力”甚么地?这不就是贝尔摩德本摩吗!
志保:我以为我们在聊语法,结果你在撩我。《论酒厂同事如何用学术交流打情骂俏》
“从系统设计的角度来看嘛,”志保极力让语调平稳,将话题牵引回她熟悉的学术领域,“这类屈折语呢,好比意大利语、德语,还有古老的拉丁语,词形变化,算得上繁复。每个词,自带海量的语法‘冗余’信息。”
宫野博士上线:用学术压制情感动摇.jpg
只是,“屈折语”听起来像她们现在的关系状态:表面冷静,内里复杂。
志保:我不是在逃避,我只是在一本正经讲语法。
紧急启动学术防御模式.jpg
“冗余?”克里斯扬了扬眉毛,慢悠悠地重复这个词,碧蓝色的眼瞳里,映着对面茶发女孩略显紧绷的脸庞,唇角依旧弯弯,“这听起来,可不太像什么好话呢。”
要不要这么撩。这种基本的眼角眉梢,“冗余”都能被说得像情话。
灰原:我只是想讲个语法,你却在讲爱情。
“好处在于,许多句子成分能够省略。”志保接口续道,指望纯粹的理论探讨,能盖过心头那点异样。
科学姬同学,太天真了,贝姐的撩技是“无省略式全句攻击”。
志保:我用语法逃避你;贝姐:我用美艳追上你。
“比如?”克里斯看起来被勾起了兴致,身体前倾,那精心修饰过的修长指尖,险些就要碰上志保搁在桌沿的手背。
危险距离警告。宫野博士,快拿出藏在实验室的辣椒喷雾叭。
贝姐:我不是想碰你,我只是想让你心跳加速。
《论酒厂女同的社交距离》这都不算性骚扰?(doge)
贝姐这波啊,这波是意大利炮直球攻击!
志保没动,甚至没有避开那修长手指迫近的距离,只是稍稍歪了歪头:“打个比方,意大利人要表达‘我们一起去’,一个词就够了……andiamo。”
andiamo?这是要一起去哪里?去逃亡?去恋爱?去剧场版搞事?
灰原:我说的是语言;贝尔摩德:我听的是告白。
《论如何用外语说情话》,建议下次用日语说月色真美喔。(拍桌)
“Andiamo。”贝尔摩德将这个词含在舌尖,慢条斯理地滚过,尾音略略拖长,“动词andare的第一人称复数变位,嗯哼,主语‘我们’,已经藏在里面了。”
这段如果有配音,建议请林原惠美和小山茉美原声重现,杀伤力翻倍。
andiamo:我本是意大利语,现在成了恋爱暗号。
这不是语言课,这是“恋爱语法实战班”。《关于组织成员突然开始外语教学这件事》
“我们”藏在动词里;“暧昧”藏在贝哀的眼神里。
克里斯的嗓音,染上了更多ASMR的磁性:“听着就很亲密呀,是不是?‘我们一起去’。”
啊嘞嘞,这不是撩,这是开车了知道吗。
贝姐这样真的很容易被举报“语言性.骚扰”!
“我们一起去”这话,后面省略号太多了,脑补已经超载。
这哪里是语言学。这是调情学。
酒厂报销的意大利语培训班,就教这个?