(西方名著同人)福尔摩斯家的女仆(10)
希尔没再问下去,她向储藏室走去,回来时手上拿了一瓶堡林爵香槟酒。
“福尔摩斯先生给我带来了太多惊吓,就用这当补偿吧。我觉得威士忌更好,可是家里没有冰块了。”希尔说话理直气壮,打开橡木塞,倒入两支高脚杯中。
埃莉诺没有任何异议,品尝了半杯澄澈的气泡酒,也就止步于此。
酒精是入眠的捷径,因为她的酒量差到半杯足够进入梦乡。
至于迈克罗夫特会不会知道酒窖里少了东西,那就是他的事情了。
第5章 那瓶香槟不愧于它昂贵……
那瓶香槟不愧于它昂贵的价格,今晚埃莉诺睡得很好。
她们两个人没能喝完一整瓶酒,剩下的被再次盖上塞子放到了橱柜里,虽然大家都知道后面开盖后时间一长让酒变得不好喝,但是全然扔掉就太可惜了,这样可以让她再喝上几个晚上。
第二天,又是和昨天一样悠闲的下午。
迈克罗夫特在白厅工作,下班后去俱乐部放松,只有女仆和厨师待在家里。
埃莉诺的朋友巴伯太太在一位热衷社交的先生家工作,追求标新立异的人更喜欢异国菜肴,所以巴伯太太总会拿到一些新潮配方,第二天配方就到了埃莉诺手里。
现在,埃莉诺手上还有一道没有尝试过的甜点——蒙布朗。
她今天心情不错,趁着一点空闲时光开始尝试新事物。
褐色的板栗是最符合这个季节的食物,在盛产栗子的勃朗峰山脚处诞生了栗子甜品,由于它并没有商店公开开售,即使在繁华的伦敦也几乎没人能吃到蒙布朗。
迈克罗夫特在早上要求希尔清理二楼地毯上的蜡油,希尔做完了清扫工作后和埃莉诺坐一块剥栗子,无聊又重复的工作最适合闲聊。
埃莉诺:“我们间的称呼太生疏了,你可以直接喊我的名字。”
“伯德小姐热衷于多管闲事,并且喜欢得寸进尺。”希尔说话毫不留情。
埃莉诺专注手上的栗子:“安雅,你请放心。虽然法律禁止同性恋爱,但是我们的交往没有超出正常范围。”
一句突然的安雅让希尔惊讶,和昨天一样埃莉诺开口就能看透别人
希尔妥协了:“好吧,埃莉诺。我得承认除了我母亲外没什么喊过这个名字,他们都叫我安妮,你是怎么知道的?”
她停下剥栗子,静等埃莉诺回答。
希尔对外的名字是艾妮希尔,爱尔兰语和英语虽然有相似之处,但是在念法上去哪然不同,大多数人会把Annie念成艾妮,其实在爱尔兰语中念安雅。
得益于《福斯特法案》,底层孩子也要去学校接受教育,在两年的学校生涯里希尔总被叫成艾妮,希尔也懒得解释一直把艾妮沿用到了现在。
埃莉诺把剥好的栗子放进篮子里,不紧不慢地再拿了一颗。
说实在的,埃莉诺称不上什么善解人意的好人,挑拨希尔的情绪让她觉得很有趣。
她娓娓而谈:“对大英帝国有浓厚认同感的人不会接下这种事,但爱尔兰人并不喜欢这个国家,况且你昨天还说威士忌更好,爱尔兰的威士忌一直是最好的。还有你身上有股薰衣草味,我记得爱尔兰的习俗里祈求爱情时会带上它。”
有些人越是下流,他就想表现得更高尚。
希尔的精湛的演技让她格外受欢迎,她总是要扮演一个单纯的女孩,被人问起香水时又可以借此巩固他人对她的印象。
也是因为她出众的表演而被有心人挑选中,他们相信迈克罗夫特也会为此着迷。
几十年前爱尔兰遇到了**,数以万计的灾民徘徊在在饥饿、疾病中,女王对此发了仅存的善心捐款一千英镑,然后对爱尔兰人民不闻不问。
女王成功得到了在爱尔兰人里的别称“饥荒女王”。
埃莉诺对希尔没有任何偏见,虽然她是英国本土人,但在穷人的世界里饥饿、疾病、剥削样样不少,她们同样是被欺压的人。
“爱尔兰不过是英国的殖民地,要不是福尔摩斯先生太厉害了,我还是乐于给他们添堵的。”希尔对日不落帝国没什么正面看法,玩笑结束后降低了音量,小声地讲述自己的经历。
“那天我好好地待在公寓里,突然有人说要我去见一位大客户。我被蒙上眼睛然后上了马车,根本不知道自己去了哪里,那边只有个代号的‘比目鱼’男人隔着房间说话,他威胁我如果不愿意为他办事,那么他会去举报我们见不得人的勾当。”
希尔的罪名足够她去监狱蹲上几年,她当然不想进去体验另一种生活。
不过用美色迷惑人的间谍之路太过危险,没人喜欢走钢丝的生活。她还是更倾向于过上安稳日子,迈克罗夫特承诺她事成之后过往不究,至少能远离麻烦。