伯爵夫人来自大清(127)
“噢你就别说傻话了,你需要,我知道你会需要的。想想我们的画像即将挂在同一面墙上的情景吧。将来无论是谁先回到上帝的怀抱,留在这世上的另一个人也不至于太过孤单,不是吗?”
摩斯坦先生深情地望着自己的妻子,不说话了。
于是第二天,摩斯坦先生也成了我入画的对象。
但是或许是我面对太过严肃的人,总是会莫名其妙的感觉到心慌,这让我浪费了许多时间,直到下午的时间才最终定稿。而要全部完成,则不得不再多住一天了。
当夜幕降临,我已经没法作画以后,摩斯坦夫妇以及我和安东尼就会围坐在摩斯坦太太虽然不大,却非常温馨的客厅里聊天。
安东尼是牛津大学贝利奥尔学院的学生,并且明年就要毕业了。我听到安东尼先生与摩斯坦牧师谈起了牛津大学的一些事情,原来摩斯坦先生年轻时也曾是牛津的学生,不过他读的是神学院。
很快我就无瑕去细听他们说了些什么,因为摩斯坦太太不无遗憾地对我说道:“如果天气不是这样的恶劣,我真希望能邀请您游览富勒顿,这是一个非常美丽的村子,它的春天、夏天和秋天,都充满了魅力,可惜现在是冬天。”
我发现摩斯坦太太是一个极具生活智慧的女人,她心态平和,好像没有什么能让她感到愤怒或悲伤。
正当我们相谈甚欢的时候,宅子外面突然响起了马蹄声。
在这样寂静的夜里,“叩叩叩——”的马蹄声实在是动静太大了,摩斯坦太太连忙冲仆人吩咐道:“诺里斯,出去看看是什么人来了。”
。
第100章
仆人应声而去,摩斯坦先生已经从自己的椅子上站了起来,并拿来了自己的帽子:“我但愿不是格鲁姆太太的病情出了什么变故,昨天我还在村子里碰见了格鲁姆先生,据说他妻子的病情很不容乐观。”
摩斯坦太太也忧心忡忡地站了起来,然而他们还没有走出客厅,仆人诺里斯已经大惊失色地奔了进来:“天哪,外面有位小姐,已经冻僵了——”
诺里斯的话让所有人都大吃一惊,摩斯坦牧师及其夫人率先大步走了出去,而我和安东尼则紧随其后。
很快,我就看到了一匹棕色的公马,在马背上伏着一个身穿斗篷、遮盖得严严实实的女人。她的脸完全贴在马背上,使我无法看清她的面容。
但或许是听到脚步声,她缓缓抬起了头——
“莫妮卡——”
“莫妮卡——”
我和安东尼同时惊呼,并激动地跑了过去。
莫妮卡惨白的小脸上露出一抹笑容:“谢天谢地,终于找到了——”
然而下一秒她眼睛一闭,就从马上摔了下来。我和安东尼惊叫着伸出手,在她的身体与地面不足半尺的时候险之又险地把她接住。
接下来就是一阵手忙脚乱,摩斯坦太太展现出了惊人的情绪管理能力,她迅速镇定下来,妥当地安排一切。
安东尼抱着她在摩斯坦太太的引领下往宅子里走去。
“非常抱歉希尔顿小姐,恐怕我只能暂时将这位小姐安置在你的房间了。但是请放心,我会尽快让女仆收拾出另一间客房来。”
安东尼人高腿长,虽然抱着个人却仍然走得飞快,我一边费劲地追赶着他的步伐一边对摩斯坦太太说道:“该说抱歉的应该是我们,让您受惊我深感抱歉,至于房间,我认为完全没有必要重新收拾,我可以和莫妮卡同住。”
说话间我们已经到达了房间,安东尼把莫妮卡放在我的床上,我握住她垂在床沿的手掌,发现它简直就像一砣寒冰。
她面色苍白,嘴唇毫无血色,四肢冰冷。摩斯坦夫人立刻吩咐仆人把壁炉烧得更旺一些,她始终表现得镇定自若,一切都安排得井井有条。
“摩斯坦夫人,能给我一些生姜和红糖吗?”
摩斯坦毫不犹豫地吩咐女仆去取,我趁机交待女仆把红糖和生姜熬成汤汁。虽然可怜的女仆对我的要求感到无比震惊,因为英国人从来没吃过这种东西。
但是摩斯坦一句:“照吩咐去做,要快!”那女仆立刻飞一般转身走了。
然后我把男士们请了出去,我是那样的急切,一心只想要让我亲爱的莫妮卡恢复健康,以至于完全忘记了自己的身份。
直到很久以后,一切都已经风平浪静,我才意识到自己做了多么失礼的事情。
但是当下,我可顾不得这些了。在等待的空档,我脱掉了莫妮卡冰冷的外套,就连衬裙也没有放过。然后我开始给她揉搓活血,幸好她只是冻僵了,经过这番处理,再加上室内温暖的炉火,莫妮卡终于苏醒了过来。