伯爵夫人来自大清(203)
如果注定没有结果,还不如从一开始就选择远离。
“爱丽丝,你流泪了吗?天哪,抱歉,我想我的话是太过严厉了些,但我只是,噢好吧,我错了——”莫妮卡手忙脚乱地要给我擦眼泪,我捂住脸,将头埋在膝间。
泪,止不住,话,说不出……
第二天我就独自离开纽布里奇,马车夫约瑟夫载着我去了朴次茅斯的码头。
我订了一张去伦敦的船票,但是距离开船还有一个小时的时间。我沿着码头的那片沙滩缓缓走去,想到第一次来到这里时的情景。
那会儿我和莫妮卡绝处逢生,得到了卖画的五百磅“巨额”财产,然后我们兴致勃勃地来到朴次茅斯。那时的我,满怀希望,雄心壮志,以为自己从此可以在绘画这一领域闯出一片天地来。
然而我认为的“欣赏”我画作的绅士,却不过是斯特林先生的怜悯而已。
现在,我表面上拿回了一万多镑,也买下了纽布里奇,但那都是艾伦的产业,我不过是代他照管罢了。等他一回来,我就要交出去的。
所以,兜兜转转,我还是一无所有。
码头上人来人往,有辛苦工作的搬运工人,有风吹日晒的水手,也有满载而归、面膛红润的商人。看着众生百相,我不禁嘲笑着自己,看看吧,你又开始伤春悲秋了。有什么必要呢?每个人都有每个人的苦难,相比起那些身处最底层的人们而言,我已经幸运太多了。
我或许不如纯粹的英国人那样热情奔放,但却拥有大清人的百折不挠。
一望无际的大海,令人眼界开阔的同时,无形中也让人的心跟着变得宽广起来。我默默的给自己鼓劲儿,即使生活给我的是冰雹雪霜,我也要当它们是和风暖阳。
我相信,艾伦迟早会找回来的,而我也迟早会在这世间找到属于自己的一席之地。
想通了,就感觉浑身都轻松了,又拥有了重新上路的勇气。
坐上船,一路顺利地到了伦敦。然后我找到了泰晤士报的编辑部,拿出我给艾伦画的画像,请他们帮忙登一则广告。这并没有什么难的,一位年轻的编辑热情地接待了我,并表示明天这则消息就会被刊登在报纸上。
“请连续登一个月,如果后期还需要继续刊登的话,我会再联系您的。”
那编辑惊讶地看了我一眼,然后笑了,我微微皱眉,他连忙挥了挥手,仿佛想把自己刚才的表情给抹掉似的。
“非常抱歉布鲁克小姐,我并不是在笑您,而是想到了一位先生。他也连续登了很久的广告,可是一直没有找到自己想找的人。”
“噢,那位先生也在寻找亲人吗?”
“不,他找的是一位懂得大清汉语的人,您知道,在我们大不列巅,想找一个懂法语、德语的人很容易,可是大清汉语却极少有人通晓,也正是因为如此,那位先生才一连登了半个月的广告,仍然——”
他还说了什么,我已经没心情去听了,我所有的注意力都放在了“大清汉语”这几个字上。
大清国,我来到英国这么长的时间,当然早就打听过大清的事情,英国人对大清的称呼,也牢牢记在了心里。
乍然听到这个久违的单词,我是怎样的心潮澎湃,相信聪明的读者朋友们一定能够想象得到。
一个人身处异国他乡,虽然在英国我已拥有自己的家人和朋友,但骨子里我还是对大清拥有着极深的感情,潜意识里觉得大清才是我的故乡。
所有一切关于大清的事情,对我来说都变得格外亲切,格外充满吸引力。
。
第159章
我按捺住激动的心情,问道:“能把那位先生的广告内容给我看看吗?”
“当然,布鲁克小姐。”
他随手从自己的办公桌上翻出一份报纸,告诉我这上面就刊登着那则广告。
我接过报纸,看到上面写着:“史莱克兄弟船务贸易公司诚心聘请一位精通大清汉语的先生,待遇优渥,薪酬丰厚,有意者请联系罗奇斯特路7号史莱克公馆。”
离开编辑部后,我不想坐马车,而是一个人静静地走在街道上。
前世的我,所生活的年代是大清的嘉庆年间,现在还是仁宗在位吗?现在的大清变成了什么样子了呢?
这位史莱克先生为什么要找精通大清汉语的人?
我又想到,或许在史莱克先生那儿我能够有机会见到至少一个来自大清的人或者说对大清有一定了解的人。
我实在太好奇了,我决定去试试,现在就去。钱财是一方面,最重要的是如果能有机会回到大清去看看,那该多么幸运啊。
以前我并非没有想念过大清,只是知道自己回不去,不敢去想罢了。可现在机会摆在眼前,我无论如何也不能错过。