伯爵夫人来自大清(96)
其次,就是母亲留下的那些书、艾伦最喜爱的一些小东西,以及他在家时曾使用过的一些贴身物品。这些东西在他失踪后,就被我收藏起来,放进了自己的房间。
现在我把它们整理好,准备拿到米勒先生家去。但是我下楼的时候,被罗丝太太拦住了。
她一双斗鸡似的眼睛在眼眶里不住地转动着,活像一只正在觅食的老母鸡:“你要上哪儿去,这里面装着什么?”
“你现在是把我当小偷了吗?”我冷冷地看着罗丝太太,她的一双眼睛不停地转动着,最后突然捂着脸哭了起来。
“噢爱丽丝,亲爱的,虽然你从不曾将我当成你的母亲,可是我们一起生活了这么多年,就这样把你赶走,让你一个年纪轻轻的姑娘露宿街头,我的心里是多少难受啊。你怎么就这么倔呢,梅森先生提供的工作是多少人求都求不来的,你怎么就不肯答应呢?我真的太难受了,但凡我能够还清银行的账单,但凡我手上有点儿余钱,也绝不可能做出这种事情来……”
“正如您所说的那样,我们在一起生活了这么多年,对于彼此的品性再清楚不过了,所以,您真的大可不必如此。”
面对我的讥讽,罗丝太太哭得更加伤心了:“我知道你是不可能理解我的了,我承认自己不是个好人,但是我并不像你想象的那么坏。现在你要离开了,至少也让我知道你要在哪里落脚吧?如果就这样让你离开,上帝都不会原谅我的。”
我实在懒得看她表演,只好说道:“我决定答应梅森先生,去给他当助手了,这下你可以让我走了吗?”
罗丝太太擦眼泪的动作一顿,然后飞快地拿掉手帕,露出干燥兴奋的眼睛:“是吗?这可太好了,我说你这孩子总算是办了一件聪明事儿。就该这么办,是的,这是最正确的决定……”
她看起来那么兴奋,那么高兴,我心里突然有种奇怪的念头一闪而过,但当我想要捕捉住它,弄清楚它到底是什么的时候,却怎么也找不到这种感觉了。
我提着沉重的箱子来到了米勒先生家,郑重地拜托他帮我保管这些东西,等将来有一天,我一定会回来取回它们。
米勒先生立刻答应了我的请求,他问我:“那么你是真的决定,要离开格斯兰德喽?”
“是的先生,我恐怕自己并没有其他选择。”
米勒先生叹了口气,似乎想说什么,却没有说出口。最后他在自己胸前画着十字,为我祈福。
礼毕,他拿出了一张十镑的纸钞给我:“拿着吧,孩子。”
。
第76章
罗丝太太辱骂我、欺压我,我从来不哭,可是米勒先生的这一举动,却让我瞬间泪湿了眼眶。
“你这是怎么了,孩子?希望你不要觉得自尊心受到了损害,我绝无恶意。只是认为出门在外,还是应该有所准备才行,毕竟谁也没法预料,旅途中将会发生些什么。”
“不——”我哽咽着摇头:“我还不至于如此不知好歹,我只是——”千言万语,我不知道如何表达自己的感激之情,只能郑重地向米勒先生行礼道谢。
米勒先生见状松了口气,叮嘱了许多出门在外的注意事项,还对我说:“不管什么时候,你永远是米勒家最受欢迎的客人!”
从米勒先生家离开后,我径直回到了格斯兰德,杰克仍然没有回来,罗丝太太“关切”地问我什么时候出发,并“大方”地表示,她可以派马车送我过去。
我望着眼前这个突然又变得和颜悦色起来的女人,曾经的过往一幕幕地在我脑海里闪现,我突然在想,如果真的有上帝,有佛祖,有因果报应,那么像罗丝太太这样的女人又该有怎样的结局呢?
某些时刻,我脑子里甚至产生了一些极其危险的、极其疯狂的念头——放一把大火,将一切罪恶尽数烧毁、埋葬。
或者给他们全家一杯致命的毒药,在瞬间结束一切,这对我来说并不困难。
然而理智总是能够及时出现,将这些念头一一驱赶。格斯兰德是我的家,曾经在这里我和我的亲人们度过了非常美好的时光,所以,无论如何我也不应该将它毁去。
纵然身处深渊,但我仍然相信光明和公正,所以我将希望寄托于寻找到她的犯罪证据,让法律去制裁她。
这样做,或许不如烧死或毒死她来得爽快,来得快捷,但它是合法的、正义的,它不会毁掉我内心的宁静,不会让我的余生充满悔恨,我抵挡住了撒旦的诱惑,即使多花费一些时间和精力去取证,但这都是值得的。
当心中有了决断,我内心的浮躁就渐渐褪去,重新变得平静起来。