关灯
护眼
字体:

一路同行(76)

作者:白鸟一双 阅读记录

肃征顿时既怜惜又心疼,关于晏雅钧究竟知道多少,他已不想再揣度下去,只想不管不顾地走到晏青棠的身边去。

他们已经走到老街,按照寻常路线,应该继续往前走,可这时候,肃征却低声提醒着两人:“我们走快点,从小路绕回去,到王宫对面的阿曼尼莎汗纪念陵去。”

短时间加快行进速度,当然是为了将他们和跟踪者之间的距离拉开。

王宫虽然关闭维修,但对面的阿曼尼莎汗纪念陵却还正常开放,而且里面的游客也不少。

他们三人进去之后,就立刻混在了人群之中,估计那些被远远甩在后面的跟踪者都没看清他们具体走哪一条路,最后去了哪里。

扎进人堆里后,晏青棠好像获得了些许的安全感。

来到纪念陵后,他们首先看到的,就是阿曼尼莎汗的雕像。

阿曼尼莎汗是叶尔羌汗国第二代汗王拉失德汗的王妃。她是十六世纪杰出的维吾尔族女诗人,也是十二木卡姆的搜集、整理者,被尊称为“十二木卡姆之母”。[1]

在这位杰出女性的纪念陵四周,那一面面墙壁上,都用维吾尔语和汉语写满了她整理的诗歌。

肃征知道晏青棠心情不佳,还在想着被跟踪的事,走到晏青棠身边后,就引着她来到其中一面墙壁旁。

“记得我们第一次见面时,你就在看十二木卡姆的表演。”他主动开启了话题,见晏青棠不说话,便自顾自轻快道,“这些诗,哪怕是经过一层翻译,也不减诗里带着的情感呢。”

晏青棠依然不语,只听见他突然语调和缓地念着些什么,好像是在说维吾尔语。

她终于有了些好奇心,正要问他,他自己又用汉语轻柔地念了出来。

‖倘若我一刻看不到你,

我就希望你出现在眼前。‖

晏青棠愣住了,从没想过墙上的诗歌会如此直白,原来肃征所说的“诗里带着的情感”,是指这个。

肃征看她的注意力已被自己吸引了去,便笑了,继续念下去,是一样的维吾尔语和汉语。

‖你想我了吗?

我好想你哟。

你哪儿想我?

我心里想你哟。‖

‖你那黛眉如柳叶,两梢入云鬓,

入鬓两梢似箭矢,射中我的心。‖

‖我的右边已像团火,

我的左边仍唱情歌。‖

念的时候,肃征的那双眼睛也在径直望向晏青棠,好像汹涌的情意在这一刻找到了宣泄的渠道,顺着诗歌流淌出来。

不久前还能以吻撩人的晏青棠,到了肃征念诗的时候,反而脸红了。

“你翻译诗歌都这么快的吗?”晏青棠几乎有些不敢去看肃征了,原本心里的那点不愉快,也跟着被驱散。

而肃征指了指面前的墙壁,让进来之后始终心不在焉的她再仔细看看。

是了,这里本来就是印有翻译的。

他好像接着又念了起来,那情感跨越语言朝她耳中流淌进去。

‖你是来看我的吗?

你是来烧燎我的吗?‖

“但这句有更好的翻译。”肃征凑到她耳边,对着她低语呢喃,“你是来将我看望?或是点燃我欲望?”

周围的空气好像都在跟着燃烧发烫,晏青棠不禁仰起头望向他。

“看我和烧我,在维吾尔语里的发音很相近。”肃征道,“这是我看到的最好的翻译。”

“大概几百年前的维吾尔人……”他的眼神深邃,声音喑哑,“和我此刻有一样的心情。”

第38章 038 共进共退

晏青棠怕冷,可在肃征这儿,她本身就是一团火,滚烫到能将他烧灼。

她能轻易就牵动起他的欲望,“摆布”他。而他站在她面前,所抱的态度,几乎是召之即来,挥之即去。

曾听人说,诗是不能翻译的,唯有原版浸润着完整的诗的情感色彩。

由一种语言翻译成另一种语言后,会大大为之减色。

然而肃征亲口为她念诗的举动,却刚好弥补了这一点,让她的心脏在胸腔狂跳着。

这一刻,晏青棠的眼里只有他。

她从他暗自紧张的神色中,看出他的期待,任人潮熙攘,也想走近些,好拉住他的手。

站在角落的陆乘风终于按捺不住,咳了一声打断他们:“跟踪咱们的人是不是也快进来了?”

话音一落,肃征便从刚才的状态中走了出来,神色冷静不惊,看着云淡风轻,但同时又眼观六路耳听八方,保持着高度警戒。

“那我们出去继续逛,好不好?”肃征转向晏青棠,请示着她的意见。

她永远是这两人的中心,她点头要走,他们便迅速跟上。

三人顺着人流的方向往外走,继续逛着街。

同类小说推荐: