关灯
护眼
字体:
大
中
小
十字路口的戴安娜(103)
作者:喵役稽古 阅读记录
他在瓦辛夫人家听说,沃里克夫人要在城里过冬。“达西尔先生也在城里,”瓦辛夫人尖刻地说,暗示这事根本没必要提。“我们没有见过他。”她邀请雷德沃思和几个朋友共进晚餐。“我想你欣赏阿斯珀小姐,在我看来,她是年轻女性中的一位圣女。——你知道我们这个时代的年轻女性都是怎样的。她会出席的。你知道,她是英格兰最伟大的继承人。就在昨天,听说可怜的沃里克先生得了重病——心髒病!又说他没有亲戚或朋友来安慰他,他躺在那儿孤零零地躺着,她提出要去照顾他!当然,这是办不到的。这不是她该做的。一个可爱的天真的年轻姑娘,拥有一切舒适条件,竟能提出这种提议,她的美丽品格使我感到无与伦比的震撼。她非常真诚——她是真诚的。她立刻问,他在哪里?她希望我陪她第一次访问。我看到了一滴眼泪。”
雷德沃思曾到瓦辛夫人家去打听沃里克先生的情况,关于他的情况,坊间流传着谣言。他对感伤主义者的流浪同情心并不感到奇怪——富有、懒惰、良心受到刺痛或受到赞扬——阿斯珀小姐曾提议穿着慈善修女的制服到沃里克先生的病床上,但他对这种说法无动于衷。“说法语!”瓦辛夫人惊呼道;他的头晃了晃,说道:“一个英国人是不大可能知道得比这更好的了。”
“她能说一口优美的法语——所有的欧洲语言都能说,雷德沃思先生。她不假装机智。在我看来,情感的深度是一种更具女性魅力的才华。无疑,这将被发现是一种更宝贵的财富。”
这位谦逊的男士(在这方面是谦逊的)逐渐以为自己听起来是在看阿斯珀小姐。在他看来,她是一件在家里装饰得冰冷而典雅的雕塑品。至于它的性格——不是一个黛安娜,尽管她有那麽多的缺点!
黛安娜若有任何缺点,在一个对她如此不利的世界和境地中!当他独自一人时,看到那位被遗弃的年轻女子对他的妻子发出的巧妙而苦涩的责备,他暗自感到好笑。她竟然提议去照顾那位夺去她所爱的女人所抛弃的丈夫。多愁善感的人喜欢这些技巧,无论是构思还是付诸行动——主要是前者,更为便宜,但同样有效。阿斯珀小姐可能缺乏智慧;但这是一种实用机智的表现形式,生物凭本能行事,偶尔也会表现出来。他同情沃里克,并强迫自己去看望这位表现出如此崇高慷慨的可怜人。沃里克先生坐在一张扶手椅里,双腿伸直搁在脚后跟上,下巴耷拉着凹陷的双颊,两手松散地放在一起;他说,健康状况正在改善。一位年过半百的端庄女子在旁照顾。他没有提到他的妻子。他断断续续地说了三次:“我听到了传闻。”他的眼皮眨了眨。雷德沃思谈论了一般的事务,没有那些在男人之间无用的安慰性努力,这既不是药物也不是诚实的好水:他是根据个人感觉判断的。因此,他让这位病患者因他的访问而变得更加郁闷。
第二天,他收到了一份由黛安娜·沃里克简洁授意的召唤。
他穿过公园到黛安娜家去,路上遇见了佩恩汉姆小姐,她遗憾地说,沃里克夫人不肯给她一个坐姿的机会。他用一种更加哀伤的语气想象着,此时他会发现她一个人在家。“那儿除了达西尔先生,谁也没留下,”她说。
“沃里克夫人明天肯定有空,这是毫无疑问的,”他安慰道。
她的头摆出了否定的动作。“他们谈论政治,她变得活跃起来,不再摆姿势。我会坚持下去,尽管我担心我可能承担了一项对我来说太过艰巨的任务。”
“我非常感谢您的努力。”雷德沃思向她鞠了一躬,然后把脸转向修道院的塔楼,在烟熏灰色的灯光下,它与他刚才那两分钟的谈话相比,显得截然不同。他以前就注意到,同佩恩汉姆小姐的会面对他産生了类似的影响,他是一个不太容易受影响的人。是怎麽做到的?她没有告诉他任何他不知道或没猜测到的事情。
戴安娜独自一人。问候过后,她的态度似乎有些焦躁不安。当他听到这个问题的性质时,他没有为自己的唐突无礼找借口。她以女性的方式告诉她的顾问兼朋友,她已要求他前来,目的是请教他关于她已经决定的一件事——即出售十字路口庄。她说曾经会让她心痛;她猜想她可能已经失去了对这个地方的感情,或者已经战胜了她的迷信。她说话既生硬又笨拙。她说那地方是她的,她自己的财産。她的丈夫不能阻止一桩买卖。
雷德沃斯针对她潜在的对抗心态发表了意见:“即使他有权利,按照通常的说法……我认为你可能指望他们不会被强调。”
上一篇:伴君幽独
下一篇:含生草之与魔鬼的契约