关灯
护眼
字体:

十字路口的戴安娜(19)

作者:喵役稽古 阅读记录


“你完全小心谨慎吗?”邓斯坦夫人写信给戴安娜。她的朋友回信详细地解释:“你完全有权利问你的托妮任何问题,我将如同在审判法庭上回答。你指的是丹尼斯堡勋爵。如果我父亲还活着也和他差不多年纪,而且,我想我可以肯定,他就就像我死去的父亲和我最亲爱的朋友艾米一样。我爱他。我可以在大街上毫不愧疚地说出来,而你不会把我想象成无耻的人。无论他年轻时的性格如何,他可以真诚地成为一个女人的朋友,相信我。我可以看透他的内心,他没有僞装。而且除非我认为婚姻就是我的终结,否则我必须把他保留在我心中的珍宝之中。我几乎每天都见到他;我不可能被欺骗;只要他肯赏光重视我那可怜的一点头脑,来寻求我所谓的建议,我将任由世人谈论。私下说,我相信我正在做好事,我知道我在各方面都有用。毫无疑问,当一个女人意识到到一位治国重臣,并没有认为她太微不足道她的意见不足为虑时,她会有掉以轻心的危险,我也感觉得到。我向你保证,亲爱的,我会小心谨慎。这并不能像他那样友好地将我与他联系在一起。他是最和蔼可亲、最开朗慈祥的人;他没有敌人的感觉,尽管自然而然地他的敌人衆多而恶毒。他富有观察力和幽默感。他会逗你开心的!在许多方面与你意见一致,而我也不会有丝毫的嫉妒之情。总有一天,我会请求允许把他带到科斯利来。你知道,在议会召开期间,他太忙了。他无法给予我——他的“智慧之泉”——更多的时间,只能在下午有一小时或者傍晚几分钟。或者我会从议院的议员那里收到他的一张铅笔便笺,上面写着一件轶事,或者关于一次投票的消息。我肯定会很开心的。”

“所以我给你写了一封坦率详尽直白的信。请对你的托妮保持绝对的信任,她发誓她宁愿死也不会打扰到上天和她心爱的人。”

信的结尾是一则丹尼斯堡勋爵的趣事,在当下时节,这类趣闻令人捧腹。还有附言:“奥古斯都期望能够获得一项任务——大约一个月;不确定我是否会陪同他。”

沃里克先生啓程执行他的任务,黛安娜留在伦敦。邓斯坦夫人写信给她,恳求她在科斯利度过这个月——这是她最喜欢的紫罗兰让位给金鸡菊的季节。尽管无法接受邀请,但第二天黛安娜捎信说,她有一个惊喜,下个星期日会带一个朋友来吃午餐,如果卢金爵士愿意在山谷通向高地那条路的转角处,按照约定的时间见面。

邓斯坦夫人给无精打采的爵士指示,“奇怪,她自从结婚以后,从来都不会独自前来。”

“奇怪,”那位没有一丝良心的爵士说道,他强烈地倾向于认为,这其中一定有什麽不对劲的地方。

危机

当他看到丹尼斯堡勋爵坐在一辆四轮马车上,无与伦比的黛安娜坐在他身边,戴着帽徽的仆人穿着朴素的制服,贵妇的女仆站在后面时,他的怀疑便得到了证实。但丹尼斯堡勋爵的来访是一种致意,他在一个安静的周日早上驾车冒着曙光下来,这是一种反常的行为。所以,为了让病弱的艾玛也能分享到快乐,他们叽叽喳喳地驶向高处,然后爬上山顶,黛安娜沖向她的朋友怀里,低声细语,咕咕哝哝地说着道歉的话,如果吓到她了,她承认自己有点狡辩——达斯堡勋爵非常想认识她,她也非常想让她认识他,她希望能得到她的谅解,因为这样把他们聚在一起,“好让她为他们合唱一曲!”就那激动人心的高音而言,合唱简直是美丽的幻觉。她是最初时光彩照人的黛安娜,无论是外貌还是言谈举止都是女王般的伙伴,如山间清泉般跃动闪耀的精灵。她并非迷惑人心,而是令人着迷。审判被俘虏,与她同流合污。至于这次访问的恶作剧,艾玛非常享受,她将其视为自己的节日,并且对这个充满朝气的美丽黑眸女孩赞不绝口,她认为她在身材、步态和特质上是真正的黛安娜,同时也具备了神圣女猎手的天赋。(喵役:罗马神话月神戴安娜善狩猎)世界上没有比这更甜美的笑声,更自然健康的敞开心扉。她那动听的谈吐,她在倾听时若有所思的闪光,唤起她对生活的每一种感觉。尽管她对闺蜜艾米来说一直都很可爱,但在记忆中,她在那一天发现了一个新的源泉。伟大的贵族对这个奇迹赞叹不已,人们可以坚定地相信他们之间的友谊,相信可以从充满活力的喷泉中得到了灵感。餐桌上供应的每一道菜肴都是黛安娜的最爱,他津津有味地享用着,叫人再来一份,并评论说她的品味在这方面和其他方面一样好。他们像男孩一样大口吃着午餐,他们走遍科斯利的庭院,走进小路,穿过了长满金鸡菊的草地,咯咯地叫着,聊着天,使寒冷的空气活跃起来,快活得像孩子们从树上咬着熟透的苹果喝果汁。托妮就是那棵树,那个分发玫瑰般礼物的人。她沉思了一会儿,只沉思了一会儿,爱玛觉得这片刻的停顿仿佛有一片乌云笼罩着她们,一个灵魂被关在了外面。两人在吻别时都说她们很幸福。当人们意识到海浪已迫不得已地下降时,他们又听到了浪尖上的那种忧郁的调子。黛安娜眨了眨眼睛,止住了一滴泪。

同类小说推荐: