关灯
护眼
字体:
大
中
小
十字路口的戴安娜(117)
作者:喵役稽古 阅读记录
信件和晨报都放在更衣室里供他阅读。他在洗澡前读信。在目前的季节,预计不会有太多的公开新闻。在穿衣服的时候,他翻阅了惠特蒙比的报纸。关于陈词滥调的乏味评论,国外新闻,国内新闻,还有领导人的报道,都一样无聊。看,新闻工作者的影响:一位晚上机智而闪闪发光的人,登上他的讲坛开始布道;因为他必须说点什麽,而他实际上什麽都不知道。
记者们过分高估了他们的影响力。正如戴安娜所说,把他们与议会台上的人相比,他们感觉不到自己是在一艘大船上;他们只能努力去掀起一阵微风,或者找到一阵微风来扩大;他们无法衡量“英格兰”号这艘巨轮的坚固程度和伟大程度。达西尔的个人抱负低于他扩展和加强英国的愿望。议会是战场,政府是办公室。他和黛安娜为了那个爱国之梦谈了多少次话啊!她常常鼓起他低垂的帆;他自豪地承认这一点:——而整个世界,无论踏蹄的还是蛇行的那些,都在攻击她的性格!他伤害了她的自尊心吗?他责备自己,但忠诚的服务必须有其期限。
托南斯先生的报纸留到早餐时再阅读。他保留它,因为托南斯是一个对手,偶尔会耍滑头、出人意料,而且也很有趣;不太可能让他严肃地思考。他的杂志最近竭力想让政府班子改弦易辙,这既恼人又荒谬。达西尔曾向黛安娜承认,在“可耻的铁路狂热”期间,托南斯值得全国的感谢,当时他的文章具有很好的劝诫和预言的味道,效果显着。除此之外,就内阁而言,托南斯多变的阵风是令人反感的:他“吹起风来”既放肆又不讨人喜欢。只要有工具,任何人都可以煽动民衆;而托南斯经常侵犯内阁的统治特权。新闻工作者正在与政治家竞价。但这就是一个迅速激进化的国家的状况!我们必须接受现实。
达西尔得意地说,“现在怎麽办?”他淡漠的目光投向头版文章的第一栏。他读了起来,目光变得饑渴起来。每读一句,他都会急速地抽动一下,如受电击般盯着纸张。这篇文章比平常短。提到了全面废除法案;而且还详细列出了部长打算召集国会提出这一提案的确切日期。或许“全面废除”可能只是猜测——这是编辑大胆的一笔;但其中的细节和日期却表明是具有积极信息的。部长的明确和即时的指示被準确地陈述了出来。
这家伙从哪儿弄到这个消息的呢?达西尔向空白的天花板询问。
他皱起眉头,望着房间里空蕩蕩的角落,想唤起一些能说明来源的猜测。
他的首领是否把这个秘密洩露给了另一个叛徒?在他的书房里,当他所决定的计划被直截了当地说出来时,他们是否被人偷听到了?
每个问题的答案都是“不可能”。
他瞥了戴安娜一眼。她?但他离开她时已经过了午夜。她永远不会背叛他,永远不会。一时想象她可能会是个背叛者对她是一种冒犯。
他还能到哪里去找呢?他的首领在信中特别提到这是一件绝密的事情,他只相信他,不相信任何人。在与内阁磋商之前,这是一件必须像保护生命一样小心谨慎的事情。除了黛安娜,达西尔谁也不会向任何人吐露这样一个秘密——而且还是如此重要的秘密!
他再次阅读了这篇文章。事实摆在那里,不可否认的事实,它们发出响亮的轰鸣,并在整个英格兰上空回蕩着响亮的回声。它们是怎麽出现在这里的呢?这就好比问人类是如何出现在地球表面的。
他不得不一直擦拭额头。无论他怎麽陶醉地想着黛安娜来庇护自己,他都是被指控的对象。他也许不是罪人,但他开了口;尽管他只是对她一个人说的,而她,正如邓斯坦所发誓的那样,忠心坚如钢铁磐石,但他无法逃脱罪责。他实际上背叛了他的主人。黛安娜绝不会背叛她的情人,但一旦说出口,事情就会变得满城风雨,然后就要印刷出来!在烦恼之下,达西尔恼怒之下的怪诞想象出一群小印刷厂的魔鬼从他喋喋不休的嘴里逃走了。
他吃了一点早餐,心中苦涩地承认,一篇报纸文章终于打动了他,而且让他大吃一惊。
帽子和外套被叫来了。在混乱的迷茫中,漫无目的的状态要求采取行动的外表。首先要去哪里和要做什麽都不清楚。黛安娜谈起那个英国人的帽子和衣服,说她以为那帽子和衣服会使他活像那个被他关在身后的房子的活生生的形象。从镜子里投来一瞥的眼光,证实了他和那只眼睛的相似之处,但却带着一副苦笑的表情,在心里否定了他的相似之处:别这样闭嘴!与之相反的是——一个普通的喋喋不休者。
上一篇:伴君幽独
下一篇:含生草之与魔鬼的契约