关灯
护眼
字体:

十字路口的戴安娜(153)

作者:喵役稽古 阅读记录


她随后认可了赞同她幸福的艾玛的评论:“托妮,你是为这个世界而生的。”在这个充满战争的世界里,如果没有一个她能尊敬的伴侣,一个充满鲜血和想象力的女人,往往会与那些在贪婪强邻之间存在的独立的小国相似,当他们没有公开威胁时,便会暗中吞噬破坏。因此,这段结合,即重回婚姻的束缚,得到了灰色理性的认可。她可以对自己说她,并没有深深地爱上他。然而,她却对这个男人以及她无异议的顺从感到惊讶——既惊讶又温暖,温暖得不可思议。这个天性纯洁的女人拥有清晰的心智,尽管允许她在对自身的总体审视中保持一些无知,却无法包容即兴的个人情感,包括她对触摸和压力的服从——更奇怪的是,她对点燃欲望的渴望。她无法解释这一切。达西尔的形象不知不觉被抹去了。回顾过去,她的心被长久以来的爱人感动,带着最深切的温柔和惊奇——暴风雨般的男人,正如她被威胁的感觉所告诉她的那样。面对他时,她不得不掩饰自己的羞怯和被支配的感受。展望未来,她的灵魂开始祈祷,希望这个真正的男人永远不会为他的选择后悔。现在对她充满信心的托马斯·雷德沃斯已经回到了宫廷侍从的角色,她的女性主权没有被扰乱得让她觉得自己太女性化了。另一个啓示是他在他们更加亲密时的玩笑话。他既有他的幽默感,又能享受她由衷的兴趣。

“要是所有的英国人都像他那样就好了!”在艾玛·邓斯坦的影响下,她附和着她的话。

“亲爱的,”后者回答说,“那我们简直可以横扫四方,受万国的祝福!只是,避免你那种沖动地转向另一个极端的毛病。他也有缺点。”

“告诉我他的缺点,”黛安娜轻声细语地等待回答。“告诉我。我想知道细节。一个女孩可能会满足于超人的完美,而一个寡妇则要求特征。”

“在我看来,情况是这样的,如果一个寡妇能看到一个男人超人般的完美,她很可能会很乐意和他一起走过那座桥,”艾玛回答说. . . .

“假如桥断了,她掉进水里,他去救她——那也许!”

“但这确实发生了!”

“但是是一点一点地发生,非常缓慢。我去找他时是个废弃物,带着海洋般的故事;没有想法。我记得我出港时,货物还算不错,可以用来做生意。”

“等汤姆·雷德沃思指挥这个‘废弃物’一个星期后,我倒想见见她!”

一提到那种积极进取的船长气概,黛安娜就陶醉在晨光中。她在身体上和精神上都受到了主宰,甚至表现出顺从。缺少公衆见证的身份,她渴望的是能让她为自己作为一份高贵礼物而欢欣鼓舞的热情泉涌。艾玛暗示说,这个爱尔兰女人把手交给她所信任的开明英国人,是个好兆头,预示着更广泛的联合,这触动了她那颤抖的骄傲的心弦。光环短暂地闪现:她既无法对即将结婚的女人抱有高度评价,也无法对那个男人抱有诗意的看法,因此,对仪式也无法持有玫瑰色的期待,更无法对生活有其他积极的看法。然而,正如她对艾玛所承认的,她已经拥有了人生中最珍贵的三样东西:一个忠诚的朋友,一个忠诚的爱人,一个忠诚的仆人;后两者展现了意想不到的情感品质。在对雷德沃思来说那个重要日子的夜晚,丹弗斯用颤抖的手指为她脱下衣物,她的主人才意识到女仆一直在全神贯注地观察。她想了想,承认这来自于她并不认同的同情。

但当凯尔特人反思他们情感的容器时,他们的思维如逻辑的箭般直射。戴安娜对过去岁月的一瞥,看到每一个动人的身影都变得清晰透明,包括她自己。她不得不得出这样的结论,若她在那些日子里满足了心中任何狂野的愿望,她会意志消沉——或者变得冷酷无情。达西尔是一个冷酷而明亮的形象;仍然是一个敲响钟声的名字;不再可以想象为她的伴侣。记忆摇摆,而她却不摇摆。政治家和市民受到敬仰;她读懂了那个男人——这更多是对她自己的否定而非对他的,但她读懂了他,而如果两位情人中只有一个人对爱情真实,这便是激情之神宣布从其枷锁的阴影中最终解脱。

在她婚礼前三天,她和雷德沃思一起走下了山,经过她的乡村小屋的烟囱。在这之前,她听了雷德沃思对她的赞扬,还引用了艾玛·邓斯坦早晨对达西尔向选民发表的演讲的句子。她提到这一点,可能是为了展示她冷静谈论那个男人的能力,或者为了重新激发他曾经唤起的某些情感;于是他又重申了他对这位演说家政治智慧的高度评价,这使她的记忆中複苏了某种可耻的看法,属于她僞装的少女叛逆时期——过于卑劣——对他慈父般的仁慈,现在却清晰地看到了最崇高的男子气概。她做了什麽?她是爱尔兰人;因此,在爱情的挑战和交流中,直觉上是高雅的。但她是一个沖动的女人,周围的枝叶茂密,只有一些小鸟和天空在看;于是悔恨和钦佩激发了她的沖动。也许是这样,也许是一阵哭泣:——她在他的手臂上亲了一下。

同类小说推荐: