关灯
护眼
字体:
大
中
小
十字路口的戴安娜(87)
作者:喵役稽古 阅读记录
但她在哪里?他看了看手表,看了看钟。它们都显示一样的时间:离火车出发还有十分钟。
一个人在还有十分钟空閑的时候,仍然可以陶醉于心上人的魅力和优点。然而,滴答的分钟逐一削弱她的个性,并威胁将她完全沉浸在她的性别中。这无情的时钟告诉我们,她和其他女人一样。达西尔开始感到焦躁。他不习惯自己所扮演的角色:如果她辜负了他呢?她不会的。不过,她可能会迟到。不,她及时赶到了!他迈开长腿穿过站台,追上了一位戴着面纱、身穿黑衣的高个子女士。他举起帽子;他听到一声轻微的惊叫,便退了出去。时钟上显示还有五分钟:上面还有一个秘密的占蔔,上面显示着“傻瓜”。对他说了一句怪话!这动摇了他天性背景中高傲的冰冷支柱。当然,在晚上八点的时候,他会成为一个傻瓜。到目前为止,从来没有让一个女人有机会让他扮演那种角色。他大步走出去,又回来了,仔细打量着每位女士的身影,他又望着那位和他搭话的戴面纱女士,有点走神。她的身形使人联想起讨人喜欢的五官。要麽她失望了,要麽她是个老手。门一关上,她就溜了进来,不无恐惧地环顾四周,又看了看他。她消失了。达西尔耸了耸肩。他对情场偷心大盗们想象地带入,令人不愉快地拍肩提醒他。又是一个不幸的兄弟! 钟声、时钟和火车给了他这个头衔。 “我已经準备好为这个女人抛下一切!”对一位杰出的伦敦绅士,在爱情激情是否充足的考验再严格不过了。没有她的蹤影。
如果一个人準备反抗全世界、却被自己心仪的女士缺席,那麽他就是一个双倍的傻瓜,愚蠢到了完全成为衆人嘲笑的地步;他对自己也毫不留情。他唯一的慰藉是诅咒整个女性。女人!女人!谁没有被他们愚弄过!就连他的叔叔也是——他自己也是!他为逃避她们的诡计而感到骄傲。为了这个女人……!当他在她性的诡计中失去她的蹤迹后,他接着说。他对她能想到的唯一的解释是,这个彻头彻尾的轻佻女人现在正在嘲笑,她彻底征服和愚弄那个公认不可战胜的男人的。如果这一点为人所知!一想到他注定会成为一个要受人嘲笑的傀儡,他就陷入了疯狂的困扰。他只需要明天问康斯坦斯·阿斯珀同意就行了!他决心这麽做,这让他感到了一些安慰。
达西在站台上走来走去,穿过自己那堆行李,这些行李在推车上显得意味深长地孤单。在他的一生中,从未被人愚弄过,他感受到了火辣辣的羞耻,就像一个没有在童年时幸运地领教过挨打的男人,在一击之后发现自己不受控制的血液一下子变成了毒药;他无法健康地忍受教训。但是当他催促黛安娜与他一同逃离时,那确实是一场美妙的疯狂。除了女人之外,谁会欣赏这种牺牲呢。
他的行李必须搬走。他给了脚夫一大笔钱,然后回家了。在那片惊讶的寂静中,他漫步到了他的俱乐部。他的好奇心控制了他的愤怒,他离开俱乐部,向南穿过公园,朝黛安娜的房子走去,责骂她对威斯敏斯特地区的顽固眷恋。她曾在那里接待过丹尼斯堡勋爵;无辜的,毫无疑问——肯定是相当无辜的;她丈夫也离开了这个地区。尽管如此,对于一个女人总是在国会议员的席位上游蕩,这还是相当幼稚的。她认为自己能够激发政治家的雄心壮志,也引起了一些人的嘲笑。因为当我们知道自己是荒谬的时候,用一种善意的反驳,一种经过深思熟虑的不公正的反驳,是一种安慰。这个女人把他拉低到普通男人的水平;这是一种特殊的伤害,将她毫不起眼地卷入了女人的行列。从外表上看,正如他向俱乐部里的伙伴们所证明的那样,他完全沉着自若,精神上却错乱痛苦,痛恨自己对造成这种情绪的原因吹毛求疵。她不仅使他失望,而且还狠狠地打击了他的狂妄自大,制止了他在第一次兽性的沖动前进时,他像一匹受挫的赛马一样咬紧了嚼环,怒不可遏。
他走过她的房子两次。当然,她的窗户上没有亮光。他恶意地审视着它们。
他觉得有必要去拜访她,询问关于沃里克夫人生病的消息是否属实。沃里克夫人!她打算保留这个名字。
一名女仆端着一支蜡烛来到门口,露出红肿的眼睑。她并不知道她的女主人不舒服。女主人在六点多离开家,与一位绅士一同离开。她无法告诉他那位绅士的名字。威廉,那个男仆,曾为他开过门。女主人的女仆丹弗斯太太和威廉一同去看戏了。她认为丹弗斯夫人可能知道那位绅士是谁。女仆眨了眨眼睛,转过身去。达西尔用一枚金币安慰她,并说他会在早上来看望丹弗斯夫人。
上一篇:伴君幽独
下一篇:含生草之与魔鬼的契约